
С этой главы мы более подробно рассмотрим древние государства, существовавшие на территории исторического Азербайджана. Однако, сразу оговоримся, что наш экскурс в "сказочный период истории" (как называл античность исследователь XIX века Василий Величко), не будет представлять собой реконструкцию событий того периода, ибо даже официальная наука вынуждена признать условность своих версий о происходящих в древности событиях.
Мы лишь рассмотрим названия, сохранившиеся в источниках древности, и имеющие на наш взгляд именно древнетюркское происхождение.
Из клинописных источников нам становится известно о существовании на территории Иранского (Южного) Азербайджана (вокруг озера Урмия) некой древней страны под названием "Аратта" (Arattaa).
В известных эпосах древности (к примеру, в шумерских эпосах "Эн-Меркар и владыка Аратты", "Эн-Меркар и Лугальбанда") также встречается название этой страны.
Государственное образование Аратта существовало здесь приблизительно в IV – III тысячелетиях до нашей эры, то есть около пяти тысяч лет назад.
Весьма интересно, что все сохранившиеся клинописные тексты переводят название Аратта, как "Горная страна". Так как мы решили рассматривать древние названия через тюркский язык, в этом названии постараемся обнаружить структуры, свойственные именно тюркским языкам.
Такой структурой в этом названии можно указать четкий корень "ТА" (в современных тюркских языках - "таа" или "тау"). ТАА или ТАУ - в переводе с усредненного тюркского на русский язык будет означать не что иное как "гора".
Клинописные источники, называя Аратту "Горной страной", лишь подтверждают то, что в своих поисках мы находимся на верном пути.
А что же тогда означает название "Аратта"? Тут может быть несколько версий, и вот первая и самая простая из них:
Если локализация Аратты верна и эта древняя страна располагалась поблизости от озера Урмия (Иранский Азербайджан), то в современных местных названиях должны были сохраниться следы древнего топонима.
И они сохранились. Поблизости от названного озера существует историческая область, название которой - Карадаг (Qaradağ).
Сравните: аратта = к [арада] г.
При этом стоит учесть, что "даг" (dağ, где звук "ğ" произносится как украинское "г" - с придыханием) в названии Карадаг переводится с современного азербайджанского языка не иначе как... "гора". Усредненное тюркское "тау" (присутствующее в названии Аратта) и современное азерб. "даг" (присутствующее в названии Карадаг) - суть одно и то же.
Таким образом, первая часть названия "Аратта" может восходить к тюркскому слову "кара", которое конкретно в топонимике имеет два значения: "кара - черный" и "кара - большой".

Итак, согласно первой нашей версии, название государства Аратта с тюркского языка можно перевести как "Черная гора" либо "Большая гора". В любом случае, клинописные источники древности подтверждают связь Аратты с понятием "горы".
Считаем нужным привести и другую нашу версию, согласно которой в Азербайджане еще пять тысяч лет назад существовало государство под названием... Алтай. Вы не ослышались. Именно Алтай.
Дело в том, что тюркским языкам в некоторых случаях свойственна замена фонем р//л. А если подобная замена имела место и в нашем случае, то название Аратта скорее всего родственно современному тюркскому топониму Алтай.
Сравните: Аратта – Алатта – Алатау – Алатей – Алтай (учитывайте также, что Алатау, Алатей, Алтай – это названия существующих поныне тюркских регионов с тем же корнем "тау").
Как известно, название Алтай происходит от тюркских слов ал/алтын - золотой/золото и тау - гора.
Итак, название древней Аратты (или, скорее, Алатты), известной нам по шумерским клинописным источникам, как "Страна гор", в современных тюркских языках будет означать "Золотые горы".
Может читатель назовет это простым совпадением, но известный ученый Сол Коэн сообщает, что в шумерских текстах "Горную страну" Аратту называют богатым местом, изобилующим золотом и драгоценностями (S.Cohen, "Enmerkar and the Lord of Aratta", University of Pensylvania, 1973).
Итак, мы разобрались с названием этой древней страны, выяснив наличие в нем четкого тюркского корня "тау", означающего "гора". Теперь же рассмотрим некоторые реалии этой древней страны, известные нам по тем же клинописным источникам.
Согласно древним текстам, правитель Аратты носил титул "Эн". В тюркском языке слово "эн" (ən) означает "самый". Логично, что правитель был "самым" (эн) главным (первым, почитаемым, уважаемым) в своей стране.
То, что древний титул "Эн" и тюркское слово "эн" - одно и то же, подтверждается еще одним фактом:
В шумерских эпосах главным божеством Аратты названа богиня Эн-Ана (Инанна). Итак, речь опять идет о чем-то "самом главном" и мы опять встречаем тюркское слово "самый" ("эн"). В клинописных источниках "Эн-Ана" расшифровывается, как "Госпожа Мать".
А теперь расшифруем имя "Эн-Ана" через тюркский язык:
"эн" - самая [главная]
"ана" - "мать".
Таким образом, древнее население Аратты называло свою верховную богиню "Госпожой матерью" - Эн-Ана - что с усредненного тюркского можно перевести как "Самая [главная] мать".
Подведя итог, мы видим, что пять тысяч лет назад на территории Азербайджана существовало государство, название которого правильнее всего расшифровывается именно через тюркский язык. Несмотря на то, что данные об этом государстве весьма скудны (пять тысячелетий - не малый срок), достаточно и их, чтобы увидеть четкий тюркский след на территории Азербайджана в столь отдаленные от нас времена.
Следующая глава